繁体
室的中央,另一张摆在毗邻的大厅里,两个房间中间
拉下一块隔离的幕布。
“这样棋手之间不相互影响,”杰弗解释说,“观众可以任意选择一个房间观
赛。”
棋桌周围拉起了丝绒绳,防止观众靠近。观众期待着观看一场他们认定再也不
会遇到的比赛。他们对这位年轻貌
的
国女人一无所知,但他们明白,她
本不
可能——任何人也不可能——同时赢得优秀的尼古拉斯库和迈尔尼科夫,也谈不上
与他们之一杀个平局。
棋赛即将开始,杰弗将特
西介绍给两位棋界大师。特
西
穿一件柔和的绿
雪纺绸宽松裙服,袒
半边肩胛,宛若一幅希腊绘画,白皙的脸上嵌着一双妩
媚的
睛。
尔特。尼古拉斯库细微地注视她。“在您所参加的国家级比赛中,您都赢了
吗?”
他问。
“赢了。”特
西神态自若。
他耸耸肩。“我从没听说过您。”
鲍里斯。迈尔尼科夫也同样傲慢无理。“你们
国人总是不知
怎样来
置金
钱,”
他说,“我要提前谢谢您,我赢了钱一定会使我家人格外
兴。”
特
西的眸
象两颗碧玉。“您还没赢呢,迈尔尼科夫先生。”
迈尔尼科夫的笑声在整个房间里迴
。“我可
的夫人,我不知
您是谁,但
我却知
我自己。我是首屈一指的迈尔尼科夫。”
十
钟。杰弗环视四周,看到两个房间已观众盈盈,便宣布:“比赛开始。”
特
西面对迈尔尼科夫在桌旁就坐。她已经一百次地扪心自问,自己怎么会扮
演这样一
戏。
“绝对有把握,”杰弗曾为她打气,“有我呢。”
于是,她象傻
一样信任于他。我一定是发了神经病,特
西想。她与两名世
界最优秀的象棋大师摆垒,却连一丁
儿棋法都不谙知,杰弗统共
了四个小时来
教她。
关键的时刻终于来临,特
西
到双
在颤栗。迈尔尼科夫转向期待中的观众,
笑容可掬。他向侍者发
一声嘘声。“一杯白兰地,要拿破仑。”
“为了对各方公平,”杰弗对迈尔尼科夫说,“我提议你是白方,先走棋,与
尼古拉斯库
手时,惠特里是白方,她先走棋。”
两位大师
表示同意。
观众的声音缄默下来。迈尔尼科夫俯
棋盘,他采用王后开局让棋法,将王后
的士卒移前两格。我不仅要赢这个女人,还要把她击得粉碎。
他抬
盯视特
西。特
西研究了一下棋局,

,站起
,并未移动一个
棋
。
她转
向隔
大厅走去,侍者忙着为她清开拥满观众的
路。她来到这间大厅
的桌前,尼古拉斯库正在这里坐等。房间里至少有一百名观众,她悠悠然坐在尼古
拉斯库的对面。
“啊,我的小鸽
,已经战败了迈尔尼科夫了?”尼古拉斯库为自己的玩笑话
放声大笑,笑声
嘎而放
。
“正在想法
,尼古拉斯库先生。”特
西语调平淡。
她倾过
,将白
王后的兵卒移前两格。尼古拉斯库抬
望望她,
齿而笑。
他已经预定好在一小时之后去
,因此要在这段时间内结束比赛。他俯下
,将
黑方王后的兵卒推
两格。特
西审视棋盘片刻,然后起
离桌,侍者再度为她开
路,回到迈尔尼科夫
。
特
西重又坐下,把黑
士卒推
两格。从
角余光里,她看到杰弗诡地向她

称赞。