电脑版
首页

搜索 繁体

第2部分阅读(4/7)

。”她用捣碎的洲土荆芥知心话来。哥哥不

象以前那么诚恳了。他从态度和蔼的、容易接近的人变成了怀着戒心的、孤僻的人

。他痛恨整个世界,渴望孤。有一天夜里,他又离开了,但是没有去拉·

苔列娜那儿,而跟拥在吉卜赛帐篷周围看闹的人混在一起。他踱来踱去地看了看

彩节目,对任何一个节目都不兴趣,却注意到了一个非展览品个年轻

的吉卜赛女人;这女人几乎是个小姑娘,脖着一串重的玻璃珠,因此弯

。霍·阿卡奥有生以来还没见过比她更的人。姑娘站在人群当中看一幕

惨剧:一个人由于不听父母的话,变成了一条蛇。

霍·阿卡本没看这个不幸的人。当观众向“蛇人”询问他那悲惨的故事

细节时,年轻的霍·阿卡奥就挤到第一排吉卜赛姑娘那儿去,站在她的背后,然

贴着她。她想挪开一些,可他把她贴得更。于是,她觉到了他。她愣着没

动,惊恐得发颤,不相信自己的觉,终于回胆怯地一笑,瞄了霍·阿卡奥一

,这时,两个吉卜赛人把“蛇人”装了笼,搬帐篷。指挥表演的吉卜赛人

宣布:

“现在,女士们和先生们,我们将给你们表演一个可怕的节目……每夜这个时

候都要砍掉一个女人的脑袋,连砍一百五十年,以示惩罚,因为她看了她不该看的

东西。”

霍·阿卡奥和吉卜赛姑娘没有参观砍。他俩走了她的帐篷,由于冲动就

接起吻来,并且脱掉了衣服;吉卜赛姑娘从上脱掉了浆过的兜,就变得

一丝不挂了。这是一只千瘪的小青蛙,还没发育,两瘦,比霍·阿卡

的胳膊还细;可是她的果断和情却弥补了她的赢弱。然而,霍·阿卡奥不能以

同样的劲儿回答她,因为他们是在一个公用帐篷里,吉卜赛人不时拿着各杂耍

来,在这儿事,甚至就在床铺旁边的地上掷骰·帐篷中间的木竿上挂着

一盏灯,照亮了每个角落。在抚之间的短暂停歇中,霍·阿卡奥赤地躺在

床上,不知该怎么办,而姑娘却一再想刺激他。过了一会,一个姿优的吉卜

赛女人和一个男人一起走帐篷,这个男人不属于杂技团,也不是本村的人。两人

阅读百年孤独最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee[page]

就在床边脱衣解带。女人偶然看了霍·阿卡奥一

“孩,”她叫,“上帝保佑你,走开吧!”

霍·阿卡奥的女伴要求对方不要打扰他俩,于是新来的一对只好躺在靠床

铺的地上。

这是星期四。星期六晚上,霍·阿卡奥在上扎了块红布,就跟吉卜赛人一

起离开了孔多。

发现儿失踪之后,乌苏娜就在整个村里到找他,在吉卜赛人先前搭篷的

地方,她只看见一堆堆垃圾和还在冒烟的篝火灰烬。有些村民在刨垃圾堆,希望找

到玻璃串珠,其中一个村民向乌苏娜说,昨夜他曾看见她的儿跟杂技演员们在一

起……霍·阿卡奥推着一辆小车,车上有一只装着“蛇人”的笼。“他变成吉

卜赛人啦!”她向丈夫吵嚷,可是丈夫对于儿的失踪丝毫没有表示惊慌。

“这倒不坏,”霍·阿·布恩亚一面说,一面在研钵里捣什么东西;这东西

已经反复捣过多次,加多次,现在还在研钵里。“他可以成为一个男汉了。”

热门小说推荐

最近更新小说