繁体
允许自己的;他决心走
房
,不
过仅这一次,在最短的时间里,怀着唯一的目的,所以他一刻不停地跑过十一条街
,正是这十一条街
把他家的房
和那条昔日有人圆梦的小街远远地隔开。他心
里卜卜直
,走
一间杂
、昏暗的屋
,屋
里连转
的地方都没有。看来,这
不是一家的书架上,不但放在书架上,还放在书架之间窄窄的过
里,放在地板上。
在一张堆放着许多
著的长桌上,店主正在不停地写着什么,既无
也无尾;他在
练习簿里撕下一张张纸儿,写满了弯弯扭扭的紫
小字。他那漂亮的银白
发垂
在额上,犹如一绺白鹦鹉的羽
。他象那些博览群书的人一样,滴溜溜的小
睛里
闪着温和善良的亮光。他满
大汗地坐在那儿.只穿着一条短
,甚至没有抬
看
来人一
。在这
得
奇的书堆里,奥雷连诺·布恩
亚没有特别费劲就找
了他
需要的五本书,它们正好放在梅尔加德斯指
过的地方。他一句话没说,就把挑选
来的几本书和一条小金鱼递给博学的加泰隆尼亚人,加泰隆尼亚人翻了翻书,
脸又象蛤壳似地合上了。“你该不是疯了吧,”他讲了一句家乡话,耸耸肩膀,又
把书和金鱼递给奥雷连诺·布恩
亚。
“拿去吧,”他改用西班牙语说。“最后一个看这些书的人,大概是瞎
伊萨
克,你可得仔细想想自己
的事情。”
这时,霍·阿卡
奥修复了梅梅的卧室,叫人把丝绒窗帷和总督床上的
帐幔
洗
净,又整顿了一下浴室;浴室里
泥浴池的四
上,不知蒙着一层什么东西,
黑黝黝的,有
糙。他只是占用了卧室和浴室,在里面
满了各
废
:
脏的
异国小玩意儿、廉价的香
和伪造的首饰。在其他的房间里,只有家
祭坛上的圣
徒塑像引起他的注意。但不知为什么没中他的意,有一天晚上,他从祭坛上取下那
些塑像,搬到院
里,生起一堆火,把它们都烧成了灰。平时他总是中午十二
起床。醒来以后,穿上一件绣着金龙的破晨衣,把脚往一双镶着金
苏的拖鞋里一
,就走
浴室,在那儿开始举行自己的沐浴程式,从它的隆重程度和缓慢劲儿来
看,好象俏姑娘雷麦黛丝恪守的那
沐浴程式。在下浴池之前,他先从三只白
小
瓶里倒
三
香
,撒在
中。然后,他不象俏姑娘雷麦黛丝那样,靠一只南瓜形
容
的帮助来沐浴,而是把
泡在香气扑鼻的
里,仰卧两小时,清凉的
和对
阿玛兰塔的回忆简直使他昏昏
睡。他回来之后没过几天,便脱掉了在这儿穿着嫌
的塔夫绸西服——那
唯一的礼服,换上一条
仔
,就象
埃特罗·克列斯比
去上舞蹈课时绷在
上的那

,还有一件绣着自己的名字第一个字母的真丝衬
衫。他每星期都把这
衣服在浴池里洗两次;晾晒的时候,他没有其他替换的衣服
,只好穿着晨衣走来走去。霍·阿卡
奥从来不在家里用午餐。等晌午的炎
一过
,他就上街,直到
夜才回来,然后又满脸愁容地在一个个房间里踱来踱去,气
吁吁,思念着阿玛兰塔。在家乡的这座房
里,只有阿玛兰塔和夜灯的微光下圣徒
吓人的
睛,还保存在他的记忆里。在罗
,在一个个虚无缥缈的八月之夜,他不
知梦见过阿玛兰塔多少次:她穿着一条
边裙
,手里拿着一块
巾,从大理石浴
池里缓缓站起
来,脸上

一个异乡人的优愁。奥雷连诺上校总是竭力使阿玛
兰塔的形象沉没在血腥的战争泥沼里。霍·阿卡
奥跟他不同,在母亲用一些关于