电脑版
首页

搜索 繁体

第2部分阅读(3/7)

“小,本人就是剧作者。”

“真的?”两位倩女齐声说了一声,惊讶得目瞪呆。

“不错!”诗人有洋洋得意地应。“就是说,我们有两

个人:约翰·尔尚,他负责锯木板,搭戏台,铺板;我

呐,负责写剧本。本人叫埃尔·格兰古瓦。”

倘若《熙德》的作者自报姓名埃尔·乃依,也不会

比他更加踌躇满志的了。

看官可能已经注意到,从朱庇特回到幕后那个时候起,一

直到新寓意剧的作者突然这样公开了自己的份,使吉斯盖

特和莉叶娜德天真地赞叹不已,这其间已有好一会儿功夫了。

值得注意的是:全场的观众几分钟前还吵开了锅,这时却听

信了那位演员的诺言,宽宏大量地等待着。这正好证明了这

样一个永恒的、而且天天还在我们剧院里得到验证的真理:让

观众耐心等待的最妙方法,便是向他们宣布上就要开演。

然而学约翰并没有睡过去。

“嗬拉嘿!”他在混之后的宁静等待当中,猛然吼叫起

来。“朱庇特,圣母娘娘,你们这班耍鬼把戏的!你们拿大家

开心是不是?演戏!演戏!上开始,要不,我们可要重新

开始了!”

这一招可真灵。

即刻从戏台里面传低音乐的乐声;帷幕升起,走

四个人来,穿着五颜六的戏装,脸上涂脂抹粉,爬上戏

台的陡峭梯,一到了平台,便在观众面前站成一排,向群

鞠了一躬。于是,响曲嘎然停止,圣迹剧开演了。

这四位角的鞠躬,博得了一片掌声,然后在全场肃静

中,他们开始朗诵序诗——我们情愿略去,免得看官受罪。况

且,观众更兴趣的是演员的服装,而不是他们扮演的角

这一时至今日依然如故。其实,这是很对的。他们四个人

都穿着半黄半白的袍,不同的只是质料而已。一个

穿的是金丝银线的锦缎,第二个是丝绸,第三个是料,第

四个是帆布。第一个角右手执着一把利剑,第二个拿着两

把金钥匙,第三个拿着一杆天平,第四个拿着一把锹。这些

标志的义显而易见,不过为了帮助那些可能还看不懂的思

想懒汉们,特地在每个角的袍下摆上绣了几个大黑字:锦

缎袍下摆上的字样是:“我名为贵族”;丝绸袍下摆上:

“我名为教士”;料袍下摆上:“我名为商品”;帆布袍

下摆上:“我名为耕作”。任何有判断力的观众都能明白无误

地看这四个人别1

:两个上袍稍短一的是男

着披风帽;两个穿的袍稍长一的是女

上都带着帽兜。

除非缺少诚意,才会听不明白序诗的义:耕作娶了商

品,教士娶了贵族;这两对幸福夫妻共有一个俊、金贵的

,他们认为非给他娶个绝代佳人不可。于是他们走遍天

涯海角,到寻觅这样一个倾国倾城的女。戈孔德的女王,

特雷比宗德的公主,鞑靼大可汗的千金,等等,等等,他们

一一没看中,然后,耕作和教士,贵族和商品,一起来到司

这张大理石桌上面休息,对着老实的听众,若悬河,

警句格言不绝,当时要是有人捡一去应付文学院的考试,诡

辩也罢,决断也罢,修辞也罢,行文也罢,定能捞到学士帽

的。

这一切确实非常彩。

可是,这四个寓意人竟相采用了大量的隐喻,滔滔不

绝,观众中没有一个人耳朵的专注,心脏的急,目光的慌

,脖的伸长,赛过了作者本人,即那位诗人,那位好样

埃尔·格兰古瓦,就是刚才禁不住把自己名字告诉两个

热门小说推荐

最近更新小说