电脑版
首页

搜索 繁体

第10部分阅读(7/7)

波克拉代斯,那是梦幻;乌拉妮亚1

,那也是梦幻;

赫尔墨斯2

,那是一想象。黄金,那是太;造来,

那就是上帝。这才是独一无二的知识!不瞒您说,我探究过

医学和星相学,都是虚无,虚无!人,漆黑一团;星宿,漆

黑一团!”

话音一落,随又跌坐在椅上,姿态威仪,如神附。杜

朗若伙伴静静地注视着他,库瓦提埃作冷笑,微微耸肩,悄

声一再念:“不折不扣的疯!”

“不过,”杜朗若伙伴突然说,“那奇妙的目标,您达到

了没有?您造了吗?”

“要是我造来了,法兰西国王就该叫克洛德,而不叫路

易了!”副主教应,一个字一个字地慢慢说,仿佛在思考着

什么。

杜朗若伙伴一听,皱起眉来。

“我说了什么来的?”堂·克洛德带着轻蔑的微笑接着说。

“我假如能重建东罗帝国,法兰西宝座对我来说又算得了什

么?”

“妙极了!”那个伙伴说。

“噢!名符其实的可怜的疯!”库瓦提埃喃喃说

副主教继续往下说,看起来只在回答他自己脑中的问

0

2

2

1

2古希腊神话中的众神使者,亡灵的接引神,又被说成是炼金术之祖。

九缪斯之一,司天文学。

题:

“当然并非如此,我现在仍在爬行;我在地里爬,石

破了我的脸和双膝。我只能隐隐约约地窥看,却不能注目

静观!我不能读,只能一个字母一个字母地拼!”

“那么等您会读了,就能造吗?”那个伙伴问

“这有谁会怀疑呢?”副主教答

“既然如此,圣母知我现在迫切需要金钱,所以我很乐

意学读您的书。尊敬的大师,请告诉我,您的科学会不会与

圣母为敌,或者使她不悦呢?”伙伴问

对这问题,堂·克洛德只是冷静而又傲慢地应:“我是

谁的副主教?”

“这是实话,大师。那好吧!请教一教我,好吗?让我跟

您一起拼读吧。”

克洛德顿时活像撒母耳1

,摆一副俨若教皇的威严的

姿态,说

“老人家,行这样的旅行,要经历奥秘,需要漫长

的岁月,这将超过您的有生之年。您的发都白了!人们

时满乌发,而来时却只能白发苍苍。单单科学

,就会把人的脸孔得双颊陷,容颜憔悴,气枯;

科学并不需要老年人那布满皱纹的脸孔。不过,您若有心一

定要在您这样的年纪学习此,破译先哲们那令人生畏的文

字,那就来找我好了,我将试试看。我不会叫您这可怜的老

1

2

2

1圣经传说中人,以列士师并先知。

去观看先哲赫罗多图斯

1

所叙述的金字塔墓室,或是

天砖塔,或是印度埃克林加庙宇白大理石的宽宏圣殿。

我同您一样,没有见过迦勒底人依照西克拉神圣式样建造的

泥土建筑,也没有见过被毁的所罗门庙宇,也没有见过以

列王陵破碎的石门。我们只读手上现有的赫尔墨斯著作

的片断。我将向您解释圣克里斯朵夫雕像、播者的寓意,以

及圣小教堂门前那两个天使——一个把手罐里,另一

个把手伸云端——的象征意义……”

雅克·库瓦提埃刚才受到副主教声俱厉的驳斥,十分

难堪,这时听到这里,又振作神,打断副主教的话,洋洋

得意,俨然像一个学者对另一个学者那般:“错了,克洛德朋

友。2

象征不是数。您把奥尔甫斯

3

热门小说推荐

最近更新小说