繁体
是假的了!”库瓦提埃火辣辣地说
。
副主教不动声
地应
:“有些事我是另有看法的。”
库瓦提埃一听,脸都气红了。
“得啦,得啦,我的好库瓦提埃,别发火嘛!”杜朗若伙
伴说
。“副主教大人是自己的人么。”
库瓦提埃平静了下来,轻声嘀咕
:“说到底,这是个疯
!”
“天啊,克洛德大师,您真叫我为难。”杜朗若伙伴沉默
了片刻接着说。“我是来向您求教两件事的:一件是关于我的
健康,另一件是关于我的星相。”
“先生,”副主教应
,“如果这就是您的来意,那大可不
必气
吁吁地拾级爬上我的楼梯啦。我不相信医学,也不相
信星相学。”
“真的!”那位伙伴说
。
库瓦提埃
笑了一下,悄悄对杜朗若伙伴说
:
“您现在可明白了吧,他是疯
。竟然不相信星相学!”
“怎能想象每
星光竟是牵在每人
上的一
线!”堂·
克洛德接着说。
“那么您到底相信什么呢?”杜朗若伙伴叫了起来。
副主教犹豫了一下
,随即脸上

沉的笑容,仿佛
是在否定自己的回答:
“信上帝。”1
“我们的主。”2
杜朗若伙伴划了个十字,
上一句说。
“阿门。”库瓦提埃说
。
7
1
2
1
2原文为拉丁文。
原文为拉丁文。
“尊敬的大师,”那位伙伴接着说,“看到您如此虔诚,我
由衷地
兴。不过,您是赫赫有名的学者,难
您因此而一
再相信学问吗?”
“不是。”副主教答
,同时抓住杜朗若伙伴的胳膊,
暗的眸
又闪过
烈的光芒。“不,我并不否认学问。我长久
匍匐在地上爬行,指甲直
土里,穿过地
的无数曲径支
路,并不是没有看到我面前远
,在
暗长廊的尽
,有线
亮光,有
火焰,有
什么东西,大概是令人
缭
的中
央实验室的反光,即患者和智者突然发现了上帝的那个实验
室。”
“说到底,您认为什么东西是真实和可信的呢?”杜朗若
伙伴打断他的话问
。
“炼金术。”
库瓦提埃惊叫了起来:“当真!堂·克洛德,炼金术固然
有其
理,但您为什么诅咒医学和星相学呢?”
“你们的人学,纯属
虚!你们的天学,纯属
虚!”副
主教威严地说
。
“这未免对埃
达夫罗斯和迦勒底1
太放肆了。”医生冷
笑着
了一句。
“请听我说,雅克大人,我说这话是诚心诚意的。我不是
御医,王上并没有赏赐给我代达洛斯2
园来观测星
座。——请别生气,听我说下去。——您从中得到了什么真
8
1
2
1
2古希腊神话中的能工巧匠,长于建筑与雕塑。
埃
达夫罗斯为古希腊神话中的一个城市,位于阿尔戈斯北
,有医神
阿斯克庇奥斯的神殿。迦勒底在苏
尔西
地区,古帝国(或称新
比
帝国),
以天文学、星相学著称。
理,我说的不是医学——因为那是太荒唐的玩艺儿——,而
是星相学的什么真理?请告诉我,古希腊纵行上下倒序书写
方式1
有何长
,齐罗弗数字和齐弗罗数字
2
又有什么新奇
之
。”
“难
您否认锁骨的
力,否认通神术是从中产生的
吗?”库瓦提埃说
。