繁体
白光线,正照着两张古怪的面孔:一张是刻在拱
石上作为
这位小堡的预审法官弗洛里昂·
伯迪安老爷
坐在司
十字的紫
绒的短披褂。市民接待室的两个捕快
穿半红半
惯到那座别致的宅第去消除一天的劳顿,难
有什么比这更
再说,这是节日的第二天,大家都
到厌倦的日
,尤
洛里昂·
伯迪安老爷对民事和刑事案件有
颠三倒四和随
且判得非常恰如其份。真的,当一个审判官,只要装
在听
大叫,这叫同法官大人眉开
笑,乐不可支,他本来就不喜
8
时空着。左侧是一只给预审法官弗洛里昂老爷坐的凳
。下
爵的特别审判权,而且还使
浑
解数,
手国王的最
心旷神怡,旁听司法长官大人的副手、小堡法
预审法官弗
判决。没有一个略居
位的人,不是先经过他的手才
给刽
直垂到颔下连在一起。说真的,你们不妨把这一切综合起来
的国君查理八世来年将从司法官薪俸中扣除三百七十利弗尔
踏在纯棕
呢袍
的下摆上,脸孔缩在白羊羔
衣领里,两
基本条件是最符合不过了,因为他的注意力是绝对不会受任
里没穿衬衫,帽
没有了
,肩搭褡裢,腰挂酒瓶,四个一
4
9
第,座落在加利利街王
的附近,罗贝尔老爷白天忙于把某
4
的样
就够了,而这位可敬的预审法官对公正审判这唯一的
他那条蒙列里式旧
条不合适,束得太
,司法官发福的贵
蓝的万圣节的短衣,站在大厅
桌
后面一
闭的矮门
个可怜虫打发到“剥
场街那间小笼
”里去过夜,每晚习
是轻微的缺陷罢了。弗洛里昂虽然耳聋,却照样终审判决,而
随便便的判决,这真是五
八门、叫人开心的一
好戏。
4
其对于负责把节日给
黎造成的全
垃圾——本意和引义的
下,


判决,难
能想象得
有什么比这更
妙的吗?
悬饰的石
怪
,另一张是坐在审判厅
百合
上面的法
垃圾——清除
净的官吏来说更是如此,何况他还得赶去大
借国王、法律和正义的名义,痛痛快快地往他
上发
怨气。
罗贝尔·德·埃斯杜特维尔老爷不仅拥有
黎司法官和
暴,
睛
拉
拉直眨,一脸横
,威风凛凛,两边腮帮
眉
被衣领一衬托,好像显得格外分明,脸
通红,神态
房屋赠送给圣日芮维埃芙教堂的修女们,于格·奥布里奥才
这位提督大人。
的桌
,一张雕
的橡木
靠背椅,那是司法长官的尊座,当
官。
可是,法
没有等他就开
了。他那班
民事诉讼、刑
晨醒来,却闷闷不乐,心情坏透了。这
心情从何而来的呢?
2
堡开
哩。话说回来,我们已经注意到,法官们通常在

事诉讼和特别诉讼的副长官们,照例替他
了起来。自从早
可是,预审法官是个聋
。这对一个预审法官来说,只
诚然,要论荣华富贵,要论名留青史,有朝一日能在那
然而,尽
有这么多理由可以安安稳稳、
兴兴过日
的那一天,设法使自己心情不好,其目的是可以随时找个人,
十六索尔八德尼埃?看官可以随意选择。至于我们,我们倒
宽阔而扁平的圆拱
7
上八
起,小堡的昂
法
的一个
暗角落里,在一
实
边坐着书记官,只见他漫不经心地涂写着。对面是旁听的民
2
前放哨。厚墙上只有一扇尖拱小窗,从窗上
来一月的惨
众。门前和桌前站着司法衙门的许多捕快,个个穿着缀有白
2
审判厅狭小,低矮,拱
。大厅
摆着一张百合
饰
滩断
台的还是他;这位元帅被押赴刑场时满腹愤恨,大喊
倾向于认为,他之所以心情欠佳,就是因为他心情欠佳罢了。
他自己要说也说不
来。是不是因为天
灰暗?是不是因为
有趣的
黎司法官史册上占有显赫的一页,上面所述的这
一切已绰绰有余了。从那
史册上可以得知,乌达尔·德·
手斩首的。到圣安东的
士底监狱去把德·纳穆尔公爵大
1原文为拉丁文。
才购置大小萨瓦府第,吉约姆·
布把他在克洛潘街所有的
惬意的吗?那
小笼
是“
黎的司法官和助理法官们都愿
法长官的公案上,两侧摞着两叠卷宗,双肘撑着
,一只脚
,罗贝尔·德·埃斯杜特维尔老爷一四八二年一月七日清
三二五毫米。——译者注
排从街上走过去,还敢嘲笑他?是不是因为隐约预
到未来
想象一下,便可知
这位法官的尊容了。
1“见一三八三年地籍册”。——雨果原注。这里的尺为法国古尺,长度为
的橡木栅栏和一堵墙
中间,挤压着几十个男女市民,个个
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
他的妻
昂布鲁瓦丝·德·洛
夫人名下拥有一座别致的宅

到难受?是不是因为他看见窗下有帮游民,
短上衣
。”1
人带到菜市场断
台的是他,把德·圣
尔元帅大人带到河
维尔内夫只在屠宰场街有一座府第,吉约姆·德·昂加斯特
住在豪猪街大厦,以及其他一些家事记载。
意
为牢房用的,只有十一尺长,七尺四寸宽,十一尺