繁体
乎没有觉察到。
“那敢情好,约翰。”兄长
打起
神,结结
说
。
“这字什么意思?”
“命运。”
堂·克洛德的脸
一下
刷白,而学
却漫不经心地往
5
4
3
1
2
3原文为拉丁文。
原文为拉丁文。
原文为拉丁文。
下说:
“还有下面那个希腊字,看得
来
自同一个人的手刻
的,意思是
秽。您看我还懂得希腊文吧。”
副主教缄默不语,这一堂希腊文课使他困惑不解。小约
翰像一个被
惯坏了的孩
,样样灵
,看
这正是大胆提
要求的大好时机,便装
柔声细气,开
说:
“我的好哥哥呀,难
您真的那样恨我,才摆
恶狠狠的
样
给我看,仅仅因为我跟人打架闹着玩玩,狠狠刷了谁的
几记耳光,踢了谁的几下
,教训了一下那些什么
小
伙
,什么臭小
1
?——您瞧,克洛德好哥哥,我的拉丁文

吧。”
然而,这
假惺惺的亲
劲,丝毫也没有对严厉的大哥
产生惯常的那
作用。地狱的守门犬克伯罗斯不吃
糕,副
主教额上的皱纹一
也没有舒展开来。
“您到底想
什么?”副主教

地问
。
“那好,就实说吧!我要钱。”约翰勇敢地应
。
一听到这毫不为难的表白,副主教立刻换了一副面孔,显
老
教训儿
的表情。
“约翰先生,您知
,我们在
尔夏普的采邑,年贡和二
十一所房屋的租金都计算在内,常年总共是
黎币三十九利
弗尔十一索尔六德尼埃。这比帕克莱兄弟那时候多了一半,但
还是不多呀。”
“我需要钱。”约翰泰然自若地说
。
6
4
3
1原文为拉丁文。
“您知
宗教裁判官已经裁决,我们那二十一所房屋从属
于主教的整个采邑,如果要赎回这
隶属关系,就得向尊敬
的主教偿付两个镀金的银
克,价值两个
黎利弗尔。可是,
这两个
克,我还没能凑齐哩。这您是知
的。”
“我知
我需要钱。”约翰第三次重复
。
“您要钱
什么用?”
听到这一问话,约翰
睛里掠过一线希望的亮光,遂又
装
温顺和讨好的
麻样
。
“啊,亲
的克洛德哥哥,我向您要钱绝无坏心。并不是
想用您的钱装模作样到酒馆去
风
,也不是想骑着骏
,锦
缎的
披金光闪烁,带着仆人到
黎大街上去招摇过市。不
是的,哥呀,是为了
件好事。”
“什么样好事?”克洛德有
到意外,问
。
“我有两个朋友想给圣母升天会一个可怜寡妇的孩
买
衣着用品。这是一件善事,得
三个弗罗林,我也想
一份。”
“您这两个朋友叫什么名字?”
“
埃尔·拉索默尔和
底斯
·克罗克瓦松1
。”
“唔!”副主教说
。“这些名字可真是跟行善很相称呀,
就好像在教堂主坛上安一门
石炮。”
诚然,约翰挑选了这两个名字糟糕透了,可是发觉得太
晚了。
“再说,”
神的克洛德接着说。“什么样的孩
衣着用品
要值三个弗罗林?而且还是给圣母升天会一个寡妇的孩
买
7
4
3
1这两个名字的意思是刽
手
埃尔和赌徒
底斯
。
的?我倒要问一下,打从什么时候起,圣母升天会的寡妇们
会有裹着襁褓的婴儿呢?”
约翰再次打破尴尬的局面,说:“得啦,不错!我要钱是
为了今晚到
情谷去看伊莎博·
埃丽,行了吗?”
“不要脸的坏
!”教士喊叫起来。
“
秽1
。”约翰应
。