电脑版
首页

搜索 繁体

第12部分阅读(2/7)

“从那次法国大使馆共晚餐以后,我和她成了朋友。”他妻继续在讲述。“她邀请我去她家客,一起洗蒸汽浴。看来在阿拉伯国家这是个非常普遍的习惯。蒸汽浴。这和桑拿浴不是一回事,不是洗。是在奥兰迪亚的住宅里,,让人建造起一间浴室来。”

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

随后,她俩推开一无锁的小木门,走充满蒸汽的小木屋。他到一气扑在脸上,了他的睡衣,钻了他的脊背、膛和大。蒸汽从他的鼻孔、嘴睛钻了他的,带过去一类似松香、檀香、薄荷的气味。他浑颤抖起来,害怕会被两个女友发现。可是她俩丝毫没有理睬他,仿佛他不在那里,或者他是个无影之人。

这是个及时的提醒。他还仍然是自己梦中的主人吗?或者是梦在主宰着他?就因为自从与卢克莱西娅分居后梦太滥?

“一伤疤的影都没有。”卢克莱西娅。“无论腹还是,都没有痕迹。至于再造的房就

“二人在一起显得更漂亮,好像一个人的启发了另外一个人的。”

莱娜·萨拉注吗啡的堕落的医生迪亚斯·戈雷的时候,不就是这样说的吗?他不是说:这样的挪动,这样的变化,这样通宵达旦的思考,这样求救于虚构的手段,是在拯救他吗?这里,他的笔记本上注释:“这是个中国盒。在奥内虚构的小说中,他臆造来的人布劳森在臆造一个虚构,其中有个他复制的医生迪亚斯·戈雷,还有一个赫尔特鲁迪斯(虽然那时她的房还是完整的)复制的女人埃莱娜·萨拉;这个虚构的故事超过了胡里奥·斯坦因要求的电影故事情节:是他面对梦想、抵抗现实的方式,是他用丽的虚构谎言消灭可怕的生活真相的方式。”他对自己这一发现兴和激动。他觉得自己就是布劳森,觉得自己已经被拯救,他得救了,这时笔记本上另外一条引言,就在《短暂的生命》的引言下方,引起了他的关注。这是吉卜林的诗作果冰的一句话:ifyoucandream——andnotmakedreamsyourmaster(如果你能梦——又不梦自己当家……——译注)

“你不要以为人家给她用上了什么人工材料,什么聚硅酿之类的破烂玩艺儿。”卢克莱西娅向他澄清。“绝对没有。人家是用她自己上的肤和肌再造来的。从腹、大上各取下一小块。没有留下丝毫痕迹。结果妙极了,妙极了!我敢发誓。”

的确,他在证实这一。她俩已经脱下浴巾,在一条背靠墙的木条板凳上坐下来,二人挨得很近,因为空间很小。堂利戈贝托透过蒸汽波浪状的运动欣赏着两。这比安格尔的(土耳其浴室)要好多了,因为安格尔在画中把堆集在一起,因而破坏了注意力的集中——他骂了一声:“该死的集主义!”——而在这里,他的觉可以集中起来,可以一就抓住了两个女友,可以盯住她俩,而不会错过任何微小的动作,可以把她俩控制在整个视力之下。此外,《土耳其浴室》里的燥的;而这里卢克莱西娅太太和大使夫人的肤上在短短几秒钟内已经挂上了晶莹的汗珠。他激动得心里想:“她俩可真漂亮。”

“这是一个属于膛的夜晚。”他动情地想到。“我和布劳森难只是一对神分裂症患者不成?”他一也不在乎。他早已经闭上睛,这时看到那两个女友毫不或犯作态地在脱下衣裳,动作熟练,仿佛在这个蒸汽浴室小小的木制前厅里曾经多次举行过这样的仪式。二人把衣裳挂在农钩上,围上宽大的浴巾,快活地谈论着利戈贝托不懂得、也不想懂得的事情。

堂利戈贝托继续茫然地翻阅着笔记本;但是注意力已经不完全在上面了;他也那个满木曼陀罗、白和紫的月桂、盘绕在台支上散发香的藤忍冬的园里了。他瞪大睛,监视着那两个女人——卢克莱西娅,穿一件带装,脚踏石般光洁的双脚的凉鞋;阿尔及利亚大使夫人穿一件颜好看的长袍,在晨光下闪烁——,一面在长满红天竺葵、绿和黄的蓖麻的木丛和修剪整齐的草坪中穿过,目标是一座半遮掩在大榕树下的木结构房屋。“蒸汽浴,蒸汽治。”他自言自语地说到心儿在。那两个女人背对着他,他惊叹二人形的相似之大、稳定的有节奏地扭动着,脊背傲地立,走起来颤抖的大给衣裳画皱格。二人手挽着手,极为亲密友好,手里拿着巾。“我也在那里,可以得福升天了;可我在自己的书房里,他想,如同胡安·利亚·布劳森在他那布宜诺斯艾利斯的单元房里一样,扮演了利用女邻居盖卡的密探阿尔赛,又扮演成迪亚斯·戈莱依医生,逃脱那个不存在的圣达利亚。”可是,他从那两个女人上开了小差,因为翻过一页笔记,看到了另外一段从《短暂的生命》炒来的语录:“您据自己的了解任命了全权代表。”

热门小说推荐

最近更新小说