繁体
接着是又一次长时间的沉默。堂利戈贝托在数着妻
的心
,犹如对位旋律的音乐,不时地与他自己的心
混合在一起。
“我也来
了!一起来吧!我
你!”
“我很想跟你一
去旅行一次。”他信
说
,过了一会儿,他觉得睡意渐渐要把他压倒了。“到一个非常遥远的地方去,完全是异国情调的。那里谁也不认识咱俩,咱们也不认识任何人。比如,去
尔兰。也许,年底就动
。我可以用一个星期或者十天。你愿意吗?”
“菲托·
玻亚那个臭狗屎差一
把你给
了!还包括胡斯迪尼婀娜!是你把她从争吵的狂怒中救了
来。最后,你跟她就是在这张床上
的。”
妻
的
变得僵
起来。可是随即又松弛下来。
“一个动
好者,你曾经跟猫们睡觉。”
“你先讲!我后讲!你还跟什么人
过
?怎么
的?在什么地方?”
“从现在开始,我锻炼肺活量。”卢克莱西娅大声说
。“我要把肺练成鼓风袋。幸福要熄灭的时候,我就
一
清风,让火苗升起来,越来越
。我就呼呼呼地
。”
“能持续下去吗?咱们能把幸福持续下去吗?”
“真恶心!真恶心!”妻
无力地抗议说。
“我是世界上最幸福的人。”堂利戈贝托说
。
“不能持续。”他温柔地说
。“任何幸福都是短暂的。幸福是一
特殊的东西,是非同寻常的。但是咱们应该经常让它更新内容,不允许它熄灭。要不断地煽风
火。”
“啊?是吗?”她嘟嘟嚷嚷地说
,好像在用腹
说话,声音来自某个神秘的
。“有多少人?都是谁?在什么地方?”
“我早就知
咱俩会和好的。”他在她耳边说
。“几个月以前,我就想和好,就在找办法。可我不知
从什么地方开始才行。就在这个时候,你的那些信一封又一封地来到我手中。
“
亲
的,你早就猜中我的想法了。你比我好!“
二人静静地拥抱着一动也不动。堂利戈贝托以为妻
如此安静一定是
睡了。但实际上,她还睁着大
睛呢。
“这个写信的办法真是绝妙的好主意。”他继续说下去。“我说的是这个写匿名信的办法。这是个
罗克式的圈
,是个光彩照人的计策。你编造
我给你写匿名信的理由,好有借
给我写信。卢克莱西娅,你总是让我
到惊喜。我原来以为了解你,可并非如此。我绝对想象不
你这个可
的脑袋里会策划
这些
谋诡计和弯弯绕来。结果真好!是不是?对我来说,是场及时雨。”
“在我的想象中,我从来没有欺骗过你。可你给我讲讲你的事情吧!”丈夫加快了横冲直撞的速度。
“一次青
期的
情。一个科学家把你带到
黎和维也纳,他还唱起来……”
片刻后,二人都安静下来了,他仰面朝天,她的脑袋枕在他的肩膀上,全
缩成一团,依偎在他
旁,继续刚才的谈话。室外,伴随着大海涛声的是猫们打架或者发情的大叫在冲击夜空;此外还弥散着
达的轰鸣和汽车喇叭的狂叫。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“实际上,这一年里,你和许多人睡过觉。”
你在洗蒸汽浴的时候跟阿尔及利亚大使夫人
过
。你的两只脚曾经让一位18世纪的法国恋足癖发狂。在咱俩和好前夕,你和我还去过墨西哥城一家
院,跟一个混血姑娘上床,她险些咬掉了我的耳朵。“
“说
细节来!”卢克莱西娅太太一面
息一面费力地说
。“全
细节!甚至最小的细节。我
的事情、我吃的东西、人家都让我
了什么,你统统讲
来!”
“别让我笑!傻瓜!现在别让我笑!”卢克莱西娅太太抗议遭。“你要是打断了我的快
,我要你的命,要你的命!”
“我跟胡斯迪尼婀娜
?就在这张床上?”卢克莱西娅太太嘻嘻笑起来。“这真是奇怪。由于阿尔丰索的过错,找差一
跟胡斯迪尼婀娜
,那是有一天下午,在奥里瓦尔大街住宅里发生的事情。利戈贝托,那是唯—一次我的
欺骗了你。而在我的想象中,我欺骗了你成千上万次。如同你欺骗了我一样。”
娅太太似乎也让
望给征服了——她面颊上已经没有
泪,
正在激动起来,呼
也急促了许多—一,因此,刚一
觉到他爬到
上,就分开了双
,让他
了
内。堂利戈贝托长时间。
地亲吻着她的嘴
,他闭着
睛,完全投
在
之中,如同一个幸福的新人。两个人严丝合
地结合在一起,互相
摸,互相
,从
到脚,汗

在一起,缓慢而又有节奏地晃动着,尽量延长快
的时间。
“跟一个找编造
来的孪生兄弟,一个海盗兄弟,在一次狂
晚会上。跟一个在事故中被阉割了生
的
托车赛手。你曾经在弗吉尼亚当过法律教师,把个法学权威给拉下
。
她谦恭有礼地在他怀中
搓了一下。