繁体
是,我连睡觉也无法专心。于是只好躺在沙发上望着天
板。
我这个人呀!星期日的下午总是这样磨磨蹭蹭地挨过去。无论
什么事,都会半途而废,无法贯彻始终。虽然早上时还觉得今天
什么事都会很顺利。我想今天这本书,听这张唱片,回一封信。今天一定要好好整理
屉,
去买些东西,把好久没洗的车
洗一洗。可是,两
过去了,三
也过去了,
看夕
即将西沉,我却依然一事无成。于是,我只是在沙发上束手无策。时钟的声音在耳边回响。滴──答、滴──答,那
声音就像屋檐滴落的雨
一样,会把周围的事
逐渐削去。滴──答、滴──答。星期日的下午,一切事
看起来都像用缩尺缩小般地慢慢变小。简直就像“电视国民”一般。
※※※
“电视国民”从一开始就无视于我的存在。看他们三个人的表情,彷佛躺在那里的我,是
本不存在的。他们打开门,把电视搬到房间里面。其中两个把电视放在角落的餐
架上,另外一个则把



座里。那个餐
架上原本放着一个时钟和堆积如山的杂志。时钟是朋友送给我和妻
的结婚礼
。钟
大又重,宛如时间本
一般
大而笨重,声音也很大,当时针走动时,整个屋
都听得到那
大的滴答声。“电视国民”把那时钟从架
上移开,放在地板上。我立刻想到,妻一定会因此而大发雷霆。她最讨厌房
里的东西被任意移动。只要同样的东西不放在原来的地方,她就非常不
兴。而且,把时钟放在地板上,我半夜一定会被它绊倒。我每天半夜两
多,总会起床上厕所,由于睡意仍然很
,很容易撞到东西或被东西绊倒。
接下来。“电视国民”也把杂志从架上移开,放到桌
上。那些全
都是妻的杂志(我几乎不看杂志,我只看书。我私下认为世界上所有称为杂志的东西,最好全
消失殆尽)。不
是“耶鲁”也好,“玛丽克列尔”也罢,或者“家
画报”,全都属于同一类的杂志。那些杂志整齐地叠放在餐
架上。妻也不喜
别人碰她的杂志。只要她排好的顺序被
,她也会大发雷霆。所以我从来不去碰她的杂志。甚至连翻都不曾翻过。可是“电视国民”却
本不
这些,他们
鲁地挪动那些杂志,完全不珍惜那些杂志。虽然他们只是把杂志从餐
架搬到别的地方而已。但是叠好的杂志上下的次序,都被
了。例如“玛丽克列尔”被放在“新月形面包”上面,而“家
画报”又被放到“安安”里下面,那就错了。而且,他们还把妻夹在某些杂志里的书签
得散落一地。夹有书签之
,对妻而言就是刊有重要情报的书页。至于那是什么样的情报或究竟有多么的重要
,我则一概不知。我想可能是和她的工作有关,抑或个人方面的事。不过,不
怎么说,对她而言,那都是很重要的情报。我想她一定会大发雷霆!她一定会说,我难得和朋友聚聚,心情满愉快的,没想到你却把家里
得
七八糟……。她要说的台词,我几乎可以全
背
来。这下可糟了!我想。然后摇摇
。
(3)
餐
架上终于空无一
了。然后,“电视国民”把电视放在那里,再把


墙
的
座里,打开开关。电视随即发
沙沙的声响,画面一片空白。等了一会儿,依然没有影像
现。他们用遥控
依次转换频
。可是,无论是那个频
的画面,都是一片空白。也许是没有接天线的关系吧!我想。房
里的某个地方应该有天线的接
吧!记得刚搬
这栋公寓时,
理员好象对我说过如何安装天线。我似乎记得他曾说过:就在这里,这样接就可以了。可是我却想不起那个地方在那里?因为我们家没有电视,所以我几乎完全忘了那回事。