繁体
号码的牌
,放在手中纸板上的相同号码上,谁先摆满纸板号码,谁就获胜。
大罢工爆发了。
植园的工作停顿下来,香蕉在树上烂掉,一百二十节车厢的列车凝然不动地停在铁
侧线上。城乡到
都是失业工人。土耳其人街上开始了没完没了的星期六,在雅各旅馆的台球房里,球台旁边昼夜都拥聚着人,
上场玩耍。军队奉命恢复社会秩序的消息宣布那一天,霍.阿卡
奥第二正在台球房里。他虽没有预见才能,但把这个消息看
是死亡的预兆,从格林列尔多-
克斯上校让他去看行刑的那个遥远的早晨起,他就在等候这
死亡。但是,凶兆并没有使他失去自己固有的
忍
神。他拿球杆一碰台球,如愿地击中了两个球。过了片刻,街上的鼓声、喇叭声、叫喊声和奔跑声都向他说明,不仅台球游戏,而且从那天黎明看了行刑以后自己玩的沉默和孤独的“游戏”,全都结束了。于是他走上街
,便看见了他们。在街上经过的有三个团的士兵,他们在鼓声下整齐地行
,把大地都震动了。这是明亮的晌午,空气中充满了这条多
龙吐
的臭气。士兵们都很矮壮、
犷。他们
上发
汗气味和
光晒
的
的味儿,在他们
上可以
到山地人默不作声的,不可战胜的大无畏
神。尽
他们在霍.阿.阿卡
奥第二面前走过了整整一个小时,然而可以认为这不过是几个班,他们都在兜着圈儿走,他们彼此相似,仿佛是一个母亲养的儿
。他们同样显得呆
呆脑,带着沉重的背包和
壶,扛着
上刺刀的可耻的步枪,患着盲目服从的淋
鼠疫症,怀着荣誉
。乌苏娜从晦暗的床上听到他们的脚步声,就举起双手合成十字。圣索菲娅-德拉佩德俯
在刚刚熨完的绣
桌布上愣了片刻,想到了自己的儿
霍-阿卡
奥第二,而他却站在雅各旅馆门
,不动声
地望着最后一些士兵走过。
据戒严令,军队应当在争执中起到仲裁者的作用,决不能在争执者之间当和事佬。士兵们耀武扬威地经过
孔多之后,就架起了枪支,开始收割香蕉,装上列车运走了。至今还在静待的工人们,
了树林,仅用大砍刀武装起来,展开了反对工贼的斗争。他们焚烧公司的庄园和商店,拆毁铁路路基,阻挠用机枪开辟
路的列车通行,割断电话线和电报线。
溉渠里的
被血染红了。安然无恙地呆在“电气化养
场”里的布劳恩先生,在士兵们保护下,带着自己的和同国人的家眷逃
了
孔多,给送到了安全地
。正当事态将要发展成为力量悬殊的、血腥的内战时,政府号召工人们在
孔多集中起来。号召书声称,省城的军政首脑将在下星期蔽临镇上,调解冲突。
星期五清早聚集在车站上的人群中,也有霍-阿卡
奥第二。前一天,他参加了工会
们的会议,会上指示他和加维兰上校混在群众中间,
据情况引导他们的行动。霍-阿卡
奥第二觉得不大自在:因为军队在车站广场周围架起了机枪,香蕉公司的、铁栅栏围着的小镇也用大炮保护起来;他一发现这个情况,总是觉得嘴里有一
苦咸味儿。约莫中午十二
钟,三千多人——工人、妇女和儿童——为了等候还没到达的列车,拥满了车站前面的广场,聚集在邻近的街
上,街
是由士兵们用机枪封锁住的。起初,这更象是节日的游艺会。从土耳其人街上,搬来了
售
品饮料的摊
,人们
神抖擞地忍受着令人困倦的等待和灼
的太
。三
钟之前有人传说,载着政府官员的列车最早明天才能到达。疲乏的群众失望地叹了叹气。车站房屋
上有四
机枪的枪
对准人群,一名中尉爬上屋
,让大家肃静。霍-阿卡
奥第二
边站着一个赤脚的胖女人,还有两个大约四岁和七岁的孩
。她牵着小的一个,要求她不认识的霍-阿卡
奥第二抱起另一个,让这孩
能够听得清楚一些。霍-阿卡
奥第二把孩
放在自己肩上。多年以后,这个孩
还向大家说(虽然谁也不相信他的话),中尉用扩音喇叭宣读了省城军政首脑的第四号命令。命令是由卡洛斯-柯特斯-伐加斯将军和他的秘书恩里克-加西亚-伊萨扎少校签署的,在八十个字的三条命令里,把罢工者说成是“一伙
盗”,授命军队不惜
弹,打死他们。
命令引起了震耳
聋的抗议声,可是一名上尉立即代替了屋
上的中尉,挥着扩音喇叭表示他想讲话。人群又安静了。
“女士们和先生们,”上尉低声、缓和地说,显得有
困倦。“限你们五分钟离开。”
唿哨声和喊叫声压倒了宣布时限开始的喇叭声,谁也没动。