繁体
”她嘟哝地说。霍-阿卡
奥第二来不及回答,因为他立刻听
了加维兰上校嘶哑的嗓音,上校象回音似的大声重复了女人所说的话,时刻
急,周围静得
奇,霍.阿卡
奥第二象喝醉了酒似的,但他相信没有任何力量能够挪动在死神凝视下岿然不动的群众,就踮起脚尖,越过前面的
,平生第一次提
嗓门叫
:
“杂
!你们趁早
吧!”
话音刚落,事情就发生了;这时,霍-阿卡
奥第二产生的不是恐惧,而是一
幻觉。上尉发
了开枪的命令,十四
机枪立即响应。但这一切象是
稽戏。他们仿佛在作空弹
击,因为机枪的哒哒声可以听到,闪闪的火
可以看见,但是
挤在一起的群众既没叫喊一声,也没叹息一声,他们都象石化了,变得刀枪不
了。蓦然间,在车站另一边,一声临死的嚎叫,使大家从迷糊状态中清醒过来:“啊一啊一啊一啊,妈妈呀!”好象
烈的地震,好象火山的轰鸣,好象洪
的咆哮,震动了人群的中心,顷刻间扩及整个广场。霍-阿卡
奥第二刚刚拉住一个孩
,母亲和另一个孩
就被混
中奔跑的人群卷走了。 [page]
多年以后,尽
大家认为这孩
已经是个昏聩的老
儿,但他还在说,霍.阿卡
奥第二如何把他举在
上,几乎让他悬在空中,仿佛在人群的恐怖浪
中漂浮似的,把他带到邻近的一条街上。举过人们
的孩
从上面望见,慌
的人群开始接近街角,那里的一排机枪开火了。几个人同时叫喊:
“卧倒!卧倒!”
前面的人已给机枪
弹击倒了,活着的人没有卧倒,试图回到广场上去。于是,在惊惶失措的状态中,好象有一条龙的尾
把人群象浪涛似的扫去,迎
碰上了另一条街的另一条龙尾扫来的浪涛,因为那儿的机枪也在不停地扫
。人们好象栏里的牲畜似的给关住了:他们在一个
大的漩涡中旋转,这个漩涡逐渐向自己的中心收缩,因为它的周边被机枪火力象剪刀似的毫不停辍地剪掉了——就象剥洋葱
那样。孩
看见,一个女人双手合成十字,跪在空地中间,神秘地摆脱了蜂拥的人群。霍.阿卡
奥第二也把孩
摔在这儿了,他倒在地上,满脸是血,汹涌的
大人
扫
了空地,扫
了跪着的女人,扫
了酷
的天穹投下的
光,扫
了这个卑鄙龌龊的世界;在这个世界上,乌苏娜曾经卖过那么多的糖动
啊。
霍.阿卡
奥第二苏醒的时候,是仰面躺着的,周围一片漆黑。他明白自己是在一列颀长、寂静的火车上,他的
上凝着一块血,浑
的骨
都在发痛。他耐不住想睡。他想在这儿连续睡它许多小时,因为他离开了恐怖场面,在安全的地方了,于是他朝不太痛的一边侧过
去,这才发现自己是躺在一些尸
上的。尸
满了整个车厢,只是车厢中间留了一条通
。大屠杀之后大概已过了几个小时,因为尸
的温度就象秋天的石膏,也象
化的泡沫塑料。把他们搬上车来的那些人,甚至还有时间把他们一排排地堆叠起来,就象通常运送香蕉那样。霍-阿卡
奥第二打算摆脱这
可怕的
境,就从一个车厢爬到另一个车厢,爬到列车前去;列车驶过沉睡的村庄时,
板之间的
隙透
了闪烁的亮光,他便看见死了的男人、女人和孩
,他们将象报废的香蕉给扔
大海。他只认
了两个人:一个是在广场上
售清凉饮料的女人,一个是加维兰上校——上校手上依然绕着莫雷利亚(注:墨西哥地名)银
扣
的
带,他曾试图在混
的人群中用它给自己开辟
路。到了第一节车厢,霍.阿卡
奥第二往列车外面的黑暗中纵
一
,便躺在轨
旁边的沟里,等着列车驶过。这是他见过的最长的列车——几乎有二百节运货车厢,列车
尾各有一个机车,中间还有一个机车。列车上没有一
儿灯光,甚至没有红
和绿
信号灯,他沿着钢轨悄悄地、迅捷地溜过去。列车
上隐约现
机枪旁边士兵的
影。
半夜以后,大雨倾盆而下。霍-阿卡
奥第二不知
他
下的地方是哪儿,但他明白,如果逆着列车驶去的方向前
,就能到达
孔多。经过三个多小时的路程,浑
透,
痛已极,他在黎明的亮光中看见了市镇边上的一些房
。受到咖啡气味的引诱,他走
了一
人家的厨房,一个抱着孩
的妇人正俯
在炉灶上。