繁体
姑娘回答,“虽说他是个
鬼,对待我比
鬼还要可恶,我也绝不会
这
事。”
“你不愿意?”老先生仿佛对这一答复已有充分准备似的。
“绝不!”姑娘答
。
“可不可以告诉我原因?” [page]
“有一个原因,”姑娘断然回答,“有一个原因是小
知
的,而
也会支持我,我知
她会支持我,因为我跟她有约在先。再说,还有一个原因,他虽说是个坏
,可我也不是什么好东西,我们许多人
的都是同样的勾当,我不能
卖他们,他们——不
是哪一个——本来都有机会
卖我,可都没有
卖我,尽
他们是坏人。”
“既然如此,”老先生随即说
,似乎这正是他一心要达到的目的一般,“那就把孟可司
给我,由我来对付他。”
“要是他供
别人怎么办?”
“我答应你,在这
情形下,只要他说
真相,事情就算作罢,奥立弗的简短经历当中一定有
变故,不便分之于世。一旦真相大白,他们也就脱离
系了。”
“如果
不清楚呢?”姑娘提醒
。
“那么,”老先生继续说
,“除非你同意,那个犹太人不会被送上法
。如果
现这
情形,我大概可以向你讲明理由,你会同意这样
的。”
“小
是不是也答应?”姑娘问
。
“我答应你,”
丝回答,“我真心诚意地保证。”
“孟可司决不会明白你们是怎么知
这些事情的?”姑娘略略顿了一下,说
。
“绝对不会,”老先生回答,“这件事就要落到他
上了,叫他
本无从猜测。”
“我是个骗
,从小就生活在骗
中间,”姑娘再度沉默下来,过了一会儿,她说
,“但我相信你的话。”
从他们二位
中得到她尽可放心的担保之后,她开始描述当天晚上她一走
来就被盯上的那家小酒馆叫什么名宇,在什么地方,她说话的声音很低,那个在一旁偷听的暗探常常连她讲的大意也难以琢磨。从她偶尔稍停片刻这一
来判断,老先生似乎正在对她提供的情况匆匆作一些记录。她一五一十地说明了小酒店的方位,从哪里
行监视位置最好,又不会引起别人的注意,哪几个晚上盘可司前去酒店的可能
最大,几
钟,接下来,她似乎考虑了一会儿,以便更为清晰地回想他的外貌特征。
“他个儿
的,”姑娘说
,“长得很结实,不胖,走路的样
鬼鬼祟祟的,老是回
看,先瞧瞧这一边,然后又瞧瞧另一边。别忘了,因为他的
睛往里凹,比哪一个男人都
得多,你单凭这一
就完全可以把他认
来。脸黑黑的,
发和
睛也一样。尽
大不了二十六岁,就算二十八岁吧,
肤已经长了很多褶
,
憔悴的。他的嘴
经常没有血
,齿痕很
。他一
就不得了,有时候咬得手上满是伤痕——你
吗吓一大
?”姑娘说着,猝然停了下来。
老先生连忙回答,他这是无意识的动作,请她继续说下去。
“这个人的情况,”姑娘说
,“有一
分是我从其他住在店里的人那儿了解到的,就是我跟你说的那家酒店,我也只见过他两次,两次他都披着一件大斗篷。可以供你们识别他的特征恐怕也就是这些了。慢着,还有,”她补充说,“他的脖
,他转过脸去的时候,围巾下边多多少少可以看到一
儿,那儿有——”
“一大块红斑,像是烧伤或者
伤。”老先生大声说
。
“怎么回事?你认识他!”姑娘说。