繁体
列夫季耶-阿尔卡吉叶夫娜的咖啡坛也修好了。即便这样,她拿走的搪瓷
罐仍然没有还回来。阿列克谢所
的一切
地赢得了这对老夫妇对他的好
。她丈夫是建筑联合公司的工人,防空工作的积极分
,也是一个忙得昼夜回不了家的人。老夫妇俩领悟
,坦克手当然是好人,但飞行员也不比他们差,甚至,你仔细观察他们的一举一动,别看职业是飞行员,但他们却是些勤俭、认真、
家的人。
去

打听结果的
一天夜里,阿列克谢一直睁
在沙发床上躺着。天蒙蒙亮他就起来了,刮了胡
,洗了脸。机关一开门,他就第一个走到要决定他命运的行政
理
少校的桌前。他
屋第一
就不喜
这个少校。少校似乎没有看见他,在桌旁忙碌着,取
公文夹,把它打开,打了个电话,又详细地告诉女秘书怎样编写简历的号码,然后又
去了一趟,过了好久才回来。这时候,阿列克谢一看到他那张长鼻
、剃得
净的腮帮、嘴
红
的长脸和那个几乎与偏平的额
连到一块的锃亮的秃
,气就不打一
来。
完这一切,少校翻了一页日历,这才抬
看了看来访者。
“上尉同志,您找我吗?”他用一
稳重而自信的男低音问
。
密列西耶夫讲了自己的情况。少校让女秘书去取他的材料,趁这机会,少校伸了伸
,用牙签剔着牙,还不失
统地用左手挡着。材料送来后,他用手帕把牙签
净,用纸包上,放到制服兜里,开始看“简历”。大概他读到了截去双脚这句话,他急忙对阿列克谢指了指椅
,好像在说,请坐,为什么站着,随后又低
去看材料。看完材料,他问:
“喂,您照实说吧,想要什么?”
“我想得到一张到歼击机飞行团的派遣证。”
少校往椅背上一靠,惊奇地望着这位仍旧站在他面前的飞行员,亲自给他挪来一把椅
。他宽宽的眉
更是
地爬到了光
的胖额
上。
“可是,您是不能飞行的呀!”
“我能飞,我要飞。可以派我到训练学校试试。”密列西耶夫几乎喊着说,他的语气中饱
着那样无法抑制的渴望,以至于坐在邻桌后面的军人抬起
,想了解一下这个
肤黝黑,年轻漂亮的小伙
在固执地要求什么。
“但是您听我说,没有脚怎么飞呢?真好笑……在哪儿也没见过这
事。谁会允许您呢?”少校认定站在他面前的人一定是个狂妄者,也许是一个
神失常的人。
他斜视着阿列克谢那张怒气冲冲的脸庞和他那双
烈的、“放肆”的
睛,尽可能说得温和些。
“这虽然哪儿都没有见过,但是会看见的。”密列西耶夫倔
地
持说,然后从笔记本里取
一张用玻璃纸包着的杂志剪报,把它放在少校的面前。 [page]
邻桌的军人们已经放下了手
的工作,饶有兴趣地倾听着他们的谈话。一个人还煞有介事地走到少校面前,向他要了火柴,顺便瞧了瞧密列西耶夫的脸。少校则快速地将这篇文章草草地看了一遍。
“对我们来说,这也算不上是证件。我们有指令,那里明确规定着
飞行团的各
条件。我不能允许您去驾驶飞机,哪怕您只是缺两个手指
,而不是被截去了双脚。把您的剪报拿回去,这不是证件。我尊重您的志向,但是……”