电脑版
首页

搜索 繁体

第13部分阅读(3/7)

引而现,这样的乐,它的内在的力量实在是可疑的。

而且这俄国式的乐,常常突然地变成残酷的悲剧。这里有一个人在舞,好象想挣

脱束缚在他上的枷锁,但是他忽然发内心残酷的兽,在野兽的苦恼之中,向着一切

人扑去,撕裂,咬啮,捣毁一切……这因外界的刺激引起来的勉乐,使我焦躁。当

我兴奋得了神,便说和演突然发生的幻想——我一心想在人们心中引起纯真、自由而

朗的喜。我演得相当成功,使大家称赞而且吃惊,但是似乎被我已拂除的忧郁,又慢

厚起来,大起来,把大家恼住了。

灰溜溜的拉里昂诺维奇和蔼地说:

“你真是个有趣的孩,愿上帝保佑你。”

“你真叫人开心,”日哈列夫附和着他。“克西莫维奇,你去戏班或戏院,一定

会成个好丑角。”

作坊里看过戏的,只有卡别久欣和西塔诺夫两个,是圣诞节和谢节去看的。年长的师

傅郑重地劝他们在洗礼节的时候,到约旦的寒冷的冰窟窿里去洗掉这次罪恶。西塔诺夫常常

对我说:“把一切都抛开,学戏去吧。”

于是激动地谈了戏雅科夫列夫一生的悲惨的故事。

“瞧,会有这事。”

他骂斯图亚特王朝的玛丽女王为“恶党”,却喜讲她的故事;可是特别使他钦羡的,

是《西班牙贵族》这本书。

“唐·扎尔·德·赞,克西莫维奇,是一个尚的使人惊奇的人。”

而他自己也颇有一“西班牙贵族”的样:有一天,在望火楼面前的空场上,有三个

消防夫,逗着玩打一个乡下人。

四十来个人围着看闹,对消防夫喝彩助势。西塔诺夫纵去,把长胳臂勇猛地一

挥,将消防夫打倒,把乡下人扶起,推到人群里,大叫一声:“把他带走。”

自己站住,同三个消防夫手。消防队就在十步内,消防夫可以叫人来帮忙,说不

准西塔诺夫会吃亏的,幸而那几个消防夫吓得逃里去了。

“狗东西。”他向他们背影叫

每逢星期天,青年们到彼得夫洛夫墓地后面的林场去斗拳。到那里去的人,都跟清

夫、附近村庄的乡下人比赛。

夫队里了一个有名的拳师和城里人对敌——这是一个脑袋很小,害病,常淌

泪的个魁梧的莫尔德瓦人。他用短褂的脏袖泪,两大叉开,站在自己的人前

面,用温柔的吻向人挑战:“有人来吗,不然,我就冻坏了。”

我们这边卡别久欣走去同拳师对阵,他老是被那个莫尔德瓦人打败。但是被打得

的哥萨克人卡别久欣还是气咻咻地说:“死也要把这个莫尔德瓦人打败。”

终于这个成了他生活的目的,他甚至不再喝酒,睡觉以前用雪磨,拚命吃。为

了使肌发达,他每晚提着两普特重的秤锤,在上画好多次十字。但这一切,一效果

也没有。于是他把铅块在手里,为西塔诺夫说:“这次,莫尔德瓦人的末日到了。”

西塔诺夫严重地警告他:

“别这样,不然比拳以前我要嚷来。”

卡别久欣不相信他的话。可是比赛的时候,西塔诺夫突然对莫尔德瓦人说:“退开,瓦

西里·伊凡内奇,让我先同卡别久欣手。”

哥萨克人面孔发红,大声地嚷:

“我不跟你比,走开。”

“你得跟我比呀,”西塔诺夫说,睥睨着睛盯住哥萨克人的脸,向他走过去。卡别久

欣跺了几下脚,脱掉手,望怀里一,从拳斗场快步走开了。

敌方和我方都不兴地大为惊奇,有一个什么公正人走过来生气地对西塔诺夫说:“朋

热门小说推荐

最近更新小说