繁体
外来者的血缘、语言、心态、观念、民族、政治、宗教……之类因素阻碍了
层
。
等恢复了理智在心里回骂一句“狭隘的人是一条可怜的虫
”之后,便为不被理解、无能使之理解而
悲哀。
我所信赖的文字并非无所不能,但舍此我何以凭借。我分明
到自己所负有的使命,想要超越自己的实际能力,在这份有关阿里的叙述中,勉力再现彼时彼地我之所见之所闻之所
,并借助他山之石——同路的学者的认知、先后去过阿里的我的文学艺术家朋友们的
受、以及少量资料的引证——来攻阿里之玉。在这无奈的二维空间里,我以一向的表达方式,呈现足之所至的我的阿里三围:扎达、普兰和日土,尽可能描绘作为山之巅、
之源的雄山丽
、
旱荒莽之原上的光天化日,以及那些弥漫于已废弃的王
寺宇古商
原始
之上的文化谜团;已述及被我称之为“社会生活活跃的边缘地带”,一个名为科加的边境小村村民的生存外貌及
神风貌留予我的
刻印象;已述及名扬中南亚为众多国度和宗教信奉的神山圣湖:冈仁波钦(冈底斯)山和玛旁雍措湖,来自印度西藏等地古老经书的描述和民间传说,以及它们所给予的不可言说的
染启示以及由此所获得的加持;已述及专区所在地狮泉河镇的风情
;还已述及在日土,由于面向过往时空的张望从而引发的想象力的飞翔……我想尽我的教养所能提供的思考力去设想象雄——古格——阿里的数千年兴衰史,看能否从中发掘
一条历史——
神史的线索,甚至去寻求它何以置
于伊斯兰教的半包围中而不为所动的奥秘所在……
所以我对西藏的认知和
受仍然受限。
意义。作为当代世界的一个参照,可能提供一个思索的契机;作为有关未来的终极思考的观照,也许不无意义,文化人类学家们认为,人们研究世界各地人类生活方式,最后所获得的就是有关多样
——多样
的范围,多样
的本质,多样
的
源——的智慧。他们认为,这
智慧若能善加利用,就可以成为人类的一项重要资源:因为从对人类差异的认识中,我们会对人类社会的新可能
产生灵
。他们说,除此我们别无其它源泉可汲取更
的智慧。
然而我毕竟是个外来者。同一切外来者一样
到了
异地
髓之难,从而止步于难以逾越的心障前。
凡此所述,尽是一己新鲜经验。由一己推而广之,我想以此达到上述预期目的:把对于阿里的总
叙述作为思想与情
上的一
努力,使读者
同
受,使本书成为共同
觉的东西,同时向世界提供一个参照。
这一
,不经提醒往往难以自觉。而某些提醒实在令人委屈、尴尬,并且愤怒。
当我惯常以“西藏人”自诩,自以为这片
大陆民族的客座成员、并完成了阿里合掌称颂功德圆满之时,在由阿里返拉萨的途中,绕
去后藏一著名寺庙。在那儿,我
到了青年僧人迟疑略带敌意的目光的伤害,随后便听到他一句低语:“……加姆”——汉女人。这一称呼可随语气不同传达友善或恶意。此
当属后者。再随后,仿佛听到更低的一句“加其”——汉狗。
泪差丁
儿夺眶而
。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
虽然我知
,再现阿里岂能用纸笔,太该使用质地
砺
实的木、石、粘土和
之类,以石锛和金属钝
去凿去刻去打,用
刻、
浮雕和立
雕塑去制作自然界与
神界的大型环境艺术品。一份大地艺术。
古往今来的阿里在脑海中
织成缤纷意象。究竟想要描摹什么,表现什么,标举什么,张扬什么,至少在动笔的时候,我还没能想清楚,基于对文字的信赖,我指望它们自然会列队而来,引领我走向一个必然。