繁体
乡一趟,汤姆对他的记忆只有那双
哨的双
鞋
,和他
中那
被
放的神情。他老是叫他“娃儿”,还带了样没用的礼
:一件当时城市里的孩
们疯狂着迷、俗气得要命的华丽衣服。这一回,他一声不吭地就走掉了,他的律师就开始诉讼。诉讼一拖就是三年。三年间,汤姆时常听到母亲在暗夜哭泣,厨房里好像永远都有一大堆律师和不动产业者,以及嗅到钱味而来的邻居。汤姆对这
景况一概毫不理会,整日里置
于
群间。为了和
儿在一起,他宁可逃学,而正为官司烦得不知如何是好的父母也无暇
他。汤姆记得父亲在这段时间里惟一快乐的时光便是他们赶着牲
到夏日牧场那三天。母亲、法兰克和萝西也都去了,一家五
终日骑着
夜宿星空下。“真希望您能让现在成为永恒。”一天夜晚,当他们一家五
躺在地上,望见半
大的皓月霍然跃
山肩之上时,法兰克这样说
。当时法兰克十一岁,并非天生的哲学家。他们全都静静躺着,咀嚼这句话。在遥远的地方,一只土狼的嗥声扬起。“我想,所谓永恒,”他的父亲回答,“大约就是一长串绵延不断的‘现在’吧!而你们大家可以
到的就是随时努力过好‘现在’,对于上一个‘现在’,或者下一个‘现在’,都不要太钻
角尖。”在汤姆心中,那似乎是他至今为止所知
的最佳的生活秘方。三年诉讼使他的父亲宣告破产,最后将整片大农场卖给一家石油公司,在付清诉讼费、双方律师刮走属于他们的一份后,剩下的金额便一分为二。从此以后,他们再不曾听过奈德的音讯,也没见过他的人影。丹尼尔和
带着汤姆、萝西、法兰克,举家迁离大西
,在落基山麓买下七千英亩地,还有一片呈放
状建筑的农庄。就在此
,无数
原的土石冲积成一
十亿年的石灰石墙,形成一片壮丽巍峨的景观。日后汤姆

上了这个地方,但当时他毫无接受它的心理准备。他真正的家已被卖掉了,他渴望独自离开。在帮助父母把新农场经营上了轨
之后,就离家而去。他前往怀俄明,当农场的雇工,在那儿看到许多令他难以置信的事情。牧场上的
仔时常对
匹挥鞭动脚,将
匹鞭打或刺得鲜血直
。在雪利敦附近的一座农场,他终于知
了人们为什么把那过程称为“驯”
英文使用breakahorse一词,有重挫、毁伤、使之破碎之意。——译注。他目睹一个男人勒着一匹周岁小
的脖
,把它
绑在篱笆上,接着捆牢它的一条后
,然后以短短的时间把它打得服服帖帖。汤姆永远也忘不了在经过好几个小时之后,当小
不得不乖乖任人
上
鞍以求苟活时双目之中
的惊惧,更忘不了那男人愚不可及的得意
神。汤姆告诉那人,他是个笨
,结果和他大打一架,当场被打破了饭碗。他转往内华达州,在那儿的几座大农场工作过。无论到了哪一座农场,他总是
持挑
几匹最令人
痛的
匹,请求上
驰骋一番。绝大多数与他一起骑
的人都是早在他还没
生以前就从事这行工作了。一看见他跨到一匹曾经好几次把他们之中的佼佼者摔下背的疯狂牲
背上,那些人无不掩嘴偷笑。然而一旦见识到这男孩的骑
本领和
匹的改变,却又
上停止窃笑。汤姆遇到过被人的愚蠢和残忍折磨
严重
病的
不计其数,但没有一匹是他不能调教的。  
《
语者》第二
:远行第3章(2)
这样的生活他过了五年,得空的时候便回家一趟,父亲最需要帮忙的时候他总是尽量留在家
阅读
语者最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee