繁体
状,若黑寡妇然,把张女士气得
昏
。柏杨先生也有一次,送朋友去某私家诊所求治,该医生胡
摸了一阵之后,说打一针便好。我以
斜视他的病历表,见上边有英文“维他命丙”字样,不禁大惑,询之曰:“这玩艺能治
痛乎?”我以为该医生定有一番解释,想不到他咆哮曰:“谁教你偷看病历表?”
其实我只能看得懂“维他命丙”而已,普通情形之下,便是把病历表
一
眶里都木宰羊也。呜呼,英国人看病,医生在病历表上的
方,用的是本国文字焉。德国人看病,医生在病历表上
方,用的是本国文字焉。日本人看病,医生在病历表上
方,用的也是本国文字焉。恐怕世界上只有省等的堕落民族,或山窝里吃人
的野蛮民族,本国医生给本国人看病,却写的是病人看不懂的文字也。柏杨先生偶尔违和,找医生诊断时,便如一
投
屠场的
觉,被
整一阵不说,最可怖的是呆坐一旁,看那医生振笔疾书,写的全是洋大人之文,横看竖看都不认识。然后药剂师
方
之,或
服焉,或打针焉。左手抓药瓶,右手

,茫然而归,固不知自己吃的是啥药,也不知
挨的是啥针。有胆大
厚的病人冒险问之,医师则曰:“退烧药,消炎药,镇定剂。”而各
药均有千百
,用的是哪一
乎?他不肯说,病人仍不知也。犹如法官对待囚犯,判死刑乎?判有期徒乎?判几年几十年乎?统统不言。为何如此判乎?其理由如何乎?亦统统不言。囚犯连判决书都看不见,已送到监狱执行矣。即令来了好运,如张雪茵女士有机会翻一翻,或如柏杨先生瞥了一
,却看不懂写的是啥。呜呼,假设中国法院的判决书和诊断书一样,也用的是洋大人之文,你说打官司的人活着还有啥意思?而诊断书上固都是如此者也。用洋文写药尚可解释为免得翻译,有其方便;但有些地方实在并不方便。前天我抱小孙女求医,年龄八个月,我想如果那穿白衣服的女人用中文写“八月”,决不致影响其可敬的前途,可是她
是来了一个eight‘month,即令以笔划而言,也没有中文省事,她为啥如此?恐怕说来话长。从学堂教育到社会风气,每个人都这般这般。
充斥到了见怪不怪的程度,人
的自尊必然一天比一天消失。思一思、想一想,又何止医生为然也。
发思洋之幽情
在中国社会上,无论办啥事,衙门也好,社团也好,官也好,民也好,商也好,教也好,只要你找到他们,你就看不完的晚娘脸和猪八戒脸。该脸见了你就好像见了杀父之仇兼夺妻之恨,那
气可大啦。不要说别的,请贵阁下现在就打个电话试试,中国的电话似乎可以作为中国现代文化的总的代表。前些时我去一家报馆(为了保卫饭碗,不敢说
该报是啥报,只可透
一
,该报可是以提倡民主闻名于世的),就碰上这么一个
大场面。一个
阶层分
对电话吼曰:“你
捐不捐,要捐就送来,不捐拉倒,没人去取。”言毕“砰”的一声,把耳机摔下,其声之大,几乎把我老人家的耳
震一个
。悄悄向人打听,原来该报有一则苦命父女的消息,读者老爷想捐
款,因无人可送,希望报馆派人去取。嗟夫,东夷之人也,西狄之人也,那些没有五千年优秀传统文化番
之人也,对陌生人总是问曰:“我是不是可以帮助你?”“有啥地方要我效劳?”真使人发思洋之幽情。
有一位朋友初迁台北,到区公所办
迁移,
籍老爷告曰,新
籍的
籍誊本必须要到一个星期之后才能发,理由一大堆,不必细表。可是该朋友的女儿明天就要凭那玩艺报名考学堂,当下急得大汗如雨,知
我老人家
才奇佳,就找我帮忙。我想这简单得很,好像政府有过规定,
籍誊本两个小时就可拿到,何
小
,胆敢破坏政府威信?当下就昂然前往,可是一
门我就觉得大事不好,乃改变嘴脸,向该肩籍老爷哀求帮忙,说到动心之
,恨不得要下跪,下跪无效,我就只好据理力争。可是该小
就好像看我耍猴戏,冷笑曰:“你可以告我呀!”实在无法,只好施
撒手锏——找到一位在区公所
事的朋友,他拍
脯曰:“老
,你且稍待。”十分钟后,就把
籍誊本
给我。当我把该
籍誊本送到该朋友府上时,他们一家大小
声震天地,视我老人家为天神,认为我在台北没有白混,当下就把洋芋拿
来敬了我一支。告辞之后,一路上颇为得意,不在话下。
然而,这里面似乎埋伏着一个问题,那就是,任何“有办法”的人,对人与人间的仇
相视,都无良策,“有办法”的结果不过依靠特权。柏杨先生祖宗有德,固然三下五除二就办好啦,可是其他千千万万没有柏杨先生“办法”的小民,不要说女儿考学,就是老太婆上吊,对方该无动于?