繁体
很
兴地注意到,如果
爵意识到大厅里
张气氛加剧,他会不
声
,而是继续以一
轻松、自信和权威的语气说话。
〃今天早上我们得到消息,北方军队
侵的威胁比我们预想的更严重、更
急。这支邪恶的军队自称十字军,他们在约翰浸礼教会教徒节这一天在里昂聚集。我们估计大约有两万骑士,此外,还有成千上万的工兵、神甫、
夫、木匠、牧师、蹄铁匠随行呢。这支军队由西多修
院院长、有白狼之称阿诺德…阿
尔里克率领,他们已经从里昂
发了。〃他停顿了一下,环视大厅四周。〃我知
这个名字会像铁块一样重捶你们多数人的心脏。〃佩尔
埃发现年长一
的政治家们都
着
。〃和他在一起的,有里姆斯、森斯和卢昂的天主教大主教,还有奥敦、克勒蒙、内维斯、拜约、沙尔特及利索的主教;非教会方面,尽
法国国王菲利普没有响应号召提供武
,也没有允许他儿
代替他去,但是北方很多贵族和小公国都这样
了。康戈斯,你来说说吧。〃
听到叫他的名字,书记员康戈斯动作夸张地放下手中的鹅
笔,柔
的
发披下来遮住了脸。由于长期呆在室内,他白而松
的
肤看上去几乎是半透明的。他小心翼翼地伸手到自己的大
包,从里面掏
一卷羊
纸,汗津津的手中好像攥着一条
命。
〃念给大家听听。〃佩尔
埃急促地嘟哝着。
康戈斯吐了
气,清了好几下嗓
,才开始念起来。
〃布岗
公爵厄德;内维斯伯爵埃文;圣波伯爵;奥文尼伯爵;
耶·德·沛斯多克瑟;埃文德·日内瓦;纪·德艾弗诺;戈歇·德夏特维;赛门·德·蒙弗……〃
康戈斯的声音尖利而没有表情,可他念的每一个名字像石
落
枯的井中一样,在大厅里回
着。这些都是北方和东方有影响的贵族,他们有可以支
的资源、钱财和人力,都是
大、可怕的敌人,不可轻视。
渐渐地,那支组建起来威胁南方的侵略军的规模和
质开始明朗了。连亲自看过这份名单的佩尔
埃都
到后脊梁开始发冷。
这时,大厅里的人开始低声议论,有惊奇的,有不相信的,也有表示愤怒的。佩尔
埃找到卡尔卡松卡塔尔主教。他正在专心地听讲,脸上什么表情也没有。他旁边还站着几个卡塔尔教主要的牧师。接着,他锐利的
睛又找到了愁眉苦脸、
着兜帽的卡尔卡松天主教主教贝朗
·德·罗什福尔。他抱着双臂站在大厅的另一边,两侧站着圣…纳泽尔大教堂的牧师以及从圣
尔农来的其他人。
◇
◇迎◇访◇问◇bsp;第22节:第六章(4)
佩尔
埃能确信,德·罗什福尔至少暂时会维持对特
卡韦尔
爵的效忠,而不是效忠教皇。可这能持续多久呢?一个多
效忠的人是不值得信赖的。他终究有一天会改变立场,就像太
总会从东边
西边落一样。佩尔
埃不止一次地想,是不是应该将这些教士从大厅里打发走,免得他们听到什么后向他们的主
报告。
这时,大厅后面有人喊:〃不
有多少敌人,我们都能抵挡得了。〃〃卡尔卡松是牢不可破的!〃其他人也跟着喊起来。〃拉斯图也牢不可破!〃很快,大厅里每一个角落都传来慷慨激昂的声音,像惊雷在努瓦尔山的山谷里回
。〃让他们来吧,〃另一个声音
喊
,〃我们要让他们瞧瞧什么是战争!〃
特
卡韦尔举起手,微笑着对人们的支持表示
谢。
〃各位诸侯,朋友们,〃他近乎大声地喊起来,〃
谢你们有这么大的勇气,也
谢你们的赤胆忠诚。〃他停顿了一下,等着大厅里静下来。〃那些北方人不必对我们忠心,我们同样也不必对他们忠诚,但世上的人都统一在上帝的旗帜下。然而,我不希望看到受义务和家
关系约束以及有责任保卫我们这片土地和人民的人背叛。我是说我的叔父和王侯图卢兹伯爵雷蒙德。〃