繁体
带
了小客厅,关上门,然后开始引领我
我新职责的可怕的神秘之中。”
叔叔舅舅们将新鲜的空气引
了家中。叔叔可以行使一位父亲的特权,却无须担负他的过错。阿尔伯特?西蒙尼十分崇敬他的叔叔们:
埃尔是位发明家,早在1914年之前就拥有了一辆汽车;而弗雷德里克是个钟表匠,市郊的房
就是他自己造的。保罗?莱克鲁斯真心地崇拜他的叔叔埃利谢?莱克鲁斯,他是位地理学者,在他死后,保罗
版了叔叔的著作。作为父亲的代理人,叔叔可以行使相当大的权力。人们尤其喜
编写关于沉默寡言的叔叔取得惊人成功的故事:在
国,叔叔是一个标准的家
神话之源。
对于一般的人来说,除了家
的
心成员以及他的亲属外,还有一个由富裕人家的佣人和众多邻居构成的圈
。在这两
情形下都存在一个意识底线,甚至存在着危险。佣人和邻居对一个家
来说当然是有益的,但他们的存在却对个人隐私造成了威胁,而且他们的近距离窥视可能会成为一
尴尬。人们不得不依赖这些帮助者,但同时也不得不对他们心存戒心。
邻居们既可能成为有益的帮助者也可能是充满敌意的。在村庄里,人们是很难逃避邻居们的细致监察的。在日瓦丹,“在整个村
里,人人都知
正在发生的每件事,每个人都在参与窥探他人私生活同时保护自己隐私的游戏”。行为和表象的全
特征一下
显现了
来。有一些地方可以让有此癖好的人们更好地窥视他人。教堂就是这样的地方之一,它是村
里的一个显微镜,人们知
谁参加了弥撒,他们多久参加一次礼拜(对于那些不参加的人来说将是事关赦免罪恶的事情),和年轻女孩会在忏悔室里待多久。女人作为耻辱之源特别受到细致关注,特别是她们的一些

位——腹
。当女人
胖的脸和
大的腰意外“缩
”时,就会成为人们喋喋不休的谈资。寡妇一般总是备受关注的对象。
据法国著名小说家莫里亚克的说法,“在一些地方,人们总喜
把
睛盯在那些寡妇
上,他们会观察一个寡妇面纱
多久。他们会
据她所
绉绸的长度猜测她的悲伤程度。如果一位正
于悲痛之中的寡妇在一个燥
的夏日掀开她的面纱透
气的话,那些看到的人就会说:‘她一定另有了一个心上人,让她已经把悲伤忘却(《大教区》,1926年)。’”人们透过半关的百叶窗窥视他人。俏
话和讥讽语言被悄悄传到闲话和责难中心——泉
旁和洗衣房,并在这些地方发展成永久的
言。由于像村庄这样的社区一般都是在没有外来
涉的情况下
理自己的事情,所以内
的责难
有特殊的约束力。街区就成了判断个人名誉的场所。txt小说上传分享
大家
(3)
城市里的低层群
间是否会有更多的自由呢?是的,因为当前的市内社区只是暂时的,彼此间的利益相对松散,圈
相对较大,而且彼此间有一
相对
烈的排斥外来者的凝聚
,特别是对警察。也有人说不对,因为人们之间的居所彼此邻近(吱吱作响的床板会让人们知
墙的另一边正在发生什么),夏日傍晚敞开的窗
把院
变成一个公共大房间,使得邻居间的争吵和矛盾更突
,而且人们彼此经常在楼
、公共
龙
和公厕相遇,而这些地方就成了冲突不断产生的源泉。每座公寓都有一位重要人
,就是
理员,她几乎一成不变是一位妇女,早期的瑞士门卫和搬运工已经渐渐消失了。她为自己的中间地位而
到害怕,因为她夹在公众与个
、房客与房东之间,同时还与警察合谋,无论什么时候发生状况时,警察都会向她求助而且想把她作为自己的
线。她在幕后的权力是相当大的:她可以选择房客,而且如果没有她的允许,任何来访者和街
歌手都不能走
院
。那些居住在能直通街
的楼房里的人,对自己的私密生活
有更大的控制能力。
埃尔?桑索特评论
:“大多数居民将自己的存在囿限在低调而狭小的空间范围里。”商店是重要的会聚场所,有着自己的礼节编码和
往礼仪。一些常客担当着监守者、知己和旁观者的角
:面包师的妻
,尤其是杂货商,经常成为“邻里或街
甚或忏悔室里的耳朵”。向更大范围的城市和多
多样私人行为模式开放着的邻里,形成了一个比家
远为复杂的社会。