繁体
的主教堂那长方形的中堂,衬
托着前
广场上冲天的火光,其黑黝黝的
廓,显得格外分
明,仿佛是希腊神话中独
人的火炉里两个
大的柴火架。
放
四望,
黎看起来在明暗混合中摇曳不定。
朗
的画中就常有这样的背景。
那个持灯者径直向滩地尖岬走去。那儿,
靠
边有一
排钉着板条的木桩,被虫蛀得残缺不全,上面攀挂着一棵矮

的几
瘦不溜秋的藤蔓,看上去就好像张开五指的手掌。
后面,就在这排木栅的
影里藏着一只小船。那人
了个手
势,叫格兰古瓦及其女伴上船。小山羊跟着他俩后面也上了
船。那人最后才上船。随即割断缆绳,用篙杆一撑,船离开
了岸边;然后抓起双桨,坐在船
,拼命向河中间划去。
纳河在这地方
湍急,他费了好大的劲才离开这老城岛的
尖岬。
格兰古瓦上了船,首先是小心翼翼地把山羊抱在膝上,在
后面坐了下来,而姑娘呢,由于那个陌生人使她产生了一
难以言表的不安心情,也过来坐下,依偎在诗人的
上。
我们的哲学家
到船在摇晃,遂
兴得拍着手,吻了一
下佳丽的额
,说
:“哎呀!我们四个总算得救了。”
接
着,又摆
思想家一付莫测
的神态说:“伟大事业的圆满
结局,有时取决于时运,有时取决于计谋。”
船徐徐向右岸
去。姑娘心里怕得要命,一直悄悄观察
着那陌生人。他早已把哑灯的光线细心地遮盖起来。黑暗中
只能隐隐约约看见他坐在船
上的
影,俨如一个幽灵。他
的风帽一直耷拉着,脸上仿佛
了面
似的:每划一桨,双
4
8
5
臂半张,甩动着黑袍的宽大袖
,就像是蝙蝠的两只翅膀。再
说,他还没有说过一句话,还没有
息过一声。船上只有来
来回回划桨的声响,混和着船行
时激起千重浪的沙沙声。
“拿我的灵魂起誓!”格兰古瓦突然喊叫起来。“我们就像
猫
鹰1
一样轻松愉快!可是我们却默不作声,活像毕达哥
拉斯的信徒那样缄默,或者像鱼类那般沉寂!帕斯克—上帝
啊!朋友们,我倒真想有谁跟我说说话儿。……人说话的声
音,在人的耳朵听起来,就是听一
音乐。这话可不是我说
的,而是亚历山大城的狄迪姆说的,真可谓是名言呀!……
诚然,亚历山大的狄迪姆不是一个平庸的哲学家。……说句
话儿吧,漂亮的小姑娘!您跟我说句话儿,我求求您。……
对啦,您过去常常喜
噘着小嘴,又可笑又奇特;您现在还
常这样吗?我的心肝宝贝,大理院对所有庇护所都拥有任何
的司法权,您躲在圣母院的小屋里太冒险了,您知
吗?唉!
这无异于小蜂鸟在鳄鱼嘴里筑窝呀!……老师,月亮又
来
了。……但愿我们不会被人看见!……我们救小
是
了一
件值得称赞的好事,可是,我们要是被逮住,人家就会以国
王的名义把我们吊死。唉!人类的行为都可以作两面观:人
们谴责我的地方,恰恰正是赞
你之
。谁赞
凯撒谁就责
备卡
利纳2
。对不对,老师?您对这哲理的看法如何?我掌
5
8
5
1
2卡
利纳(公元前109—公元前62),多次起来反对西
罗。恺撒开始曾
参与其谋反。
典故
自希腊神话:阿盖隆的儿
被压在大岩石下面,后被大力神救了
来,化
为猫
鹰。
握哲学,就是
自本能,宛若
蜂会几何学。……算了!谁